カード裁定
2024/04/12
原文You cast the copy while the ability is resolving and still on the stack. You can’t wait to cast it later in the turn.
訳文能力が解決中でまだスタック上にある間にコピーを唱えます。ターンの後半でそれを唱えるまで待つことはできません。
2024/04/12
原文Because you’re paying the spell’s costs, if the spell has in its mana cost, you may choose its value as normal.
訳文呪文のコストを支払うので、呪文のマナ・コストに が含まれている場合、通常どおりその値を選択できます。
2024/04/12
原文If you don’t want to cast the copy, you can choose not to; the copy ceases to exist the next time state-based actions are performed.
訳文コピーをキャストしたくない場合は、キャストしないことを選択できます。コピーは、次に状態ベースのアクションが実行されたときに存在しなくなります。
2024/04/12
原文The copy is created in and cast from exile, so effects such as that of Aven Interrupter’s last ability will apply.
訳文コピーは追放領域で作成され、追放領域から唱えられるため、《エイヴンの妨害者》の最後の能力などの効果が適用されます。
2024/04/12
原文A player commits a crime as they cast a spell, activate an ability, or put a triggered ability on the stack that targets at least one opponent, at least one permanent, spell, or ability an opponent controls, and/or at least one card in an opponent’s graveyard.
訳文プレイヤーは、少なくとも 1 人の対戦相手、対戦相手がコントロールする少なくとも 1 つのパーマネント、呪文、能力、および/または対戦相手の墓地にある少なくとも 1 枚のカードを対象とする呪文を唱えたり、能力を起動したり、誘発型能力をスタックに置いたりすると、犯罪を犯します。
2024/04/12
原文The spell or ability that constituted a crime doesn’t have to have resolved yet or at all. As soon as you’re finished casting the spell, activating the ability, or putting the triggered ability on the stack, you’ve committed a crime.
訳文犯罪を構成する呪文や能力は、まだ解決されている必要はなく、解決されていなくてもかまいません。呪文を唱えたり、能力を起動したり、誘発型能力をスタックに置いたりし終わった時点で、犯罪を犯したことになります。
2024/04/12
原文For example, an ability that triggers when you cast a spell that targets an opponent will trigger at the same time as an ability that triggers whenever you commit a crime. Those abilities can be put on the stack in either order (if you control them both), and they’ll both resolve before the spell that caused them to trigger.
訳文たとえば、対戦相手を対象とする呪文を唱えたときに誘発する能力は、犯罪を犯すたびに誘発する能力と同時に誘発します。これらの能力は、どちらの順番でもスタックに置くことができます(両方をコントロールしている場合)。また、どちらも、それらを誘発させた呪文よりも先に解決されます。
2024/04/12
原文A player can commit only one crime per spell or ability they control. Targeting multiple opponents, permanents, spells, abilities, and/or cards with the same spell or ability doesn’t constitute committing multiple crimes.
訳文プレイヤーは自分がコントロールする呪文や能力ごとに 1 つの犯罪しか犯すことができません。同じ呪文や能力で複数の対戦相手、パーマネント、呪文、能力、および/またはカードを対象にしても、複数の犯罪を犯したことにはなりません。
2024/04/12
原文Changing the target or targets of a spell or ability won’t affect whether or not the controller of that spell or ability has committed a crime. Only the initial targets chosen for that spell or ability are used to determine whether or not its controller committed a crime.
訳文呪文や能力の対象を変更しても、その呪文や能力のコントローラーが犯罪を犯したかどうかには影響しません。その呪文や能力に最初に選択された対象のみが、コントローラーが犯罪を犯したかどうかの判断に使用されます。
data from gatherer