セット名ローウィンの昏明 統率者レアリティレアコレクター番号 121言語日本語
恒久の拷問
恒久の拷問
/ 2BR
エンチャント
プレイヤーはライフを得られない。
ダメージは軽減できない。
すべてのダメージは、その発生源が萎縮を持つかのように与えられる。(萎縮を持つ発生源は、クリーチャーに-1/-1カウンターの形でダメージを与える。)
フォーマット
スタンダード : 不可パイオニア : 不可モダン : 可能レガシー : 可能ヴィンテージ : 可能パウパー : 不可統率者戦 : 可能
デジタル専用フォーマット
アルケミー : 不可ヒストリック : 不可タイムレス : 不可
リミテッド評価値
リミテッド評価値が存在しません。
同名カード
カード裁定
2008/05/01
原文Spells and abilities that would normally cause a player to gain life still resolve, but the life-gain part simply has no effect.
訳文通常プレイヤーにライフを得させる呪文や能力は解決されますが、ライフを得る部分は単に何の効果もありません。

2008/05/01
原文If a cost includes life gain (like Invigorate's alternative cost does), that cost can't be paid.
訳文コストにライフ獲得が含まれる場合(《活力/Invigorate》の代替コストのように)、そのコストを支払うことはできません。

2008/05/01
原文Effects that would replace gaining life with some other effect won't be able to do anything because it's impossible for players to gain life.
訳文ライフを得ることを他の効果に置き換える効果は、プレイヤーがライフを得ることが不可能であるため、何もできません。

2008/05/01
原文Effects that replace an event with gaining life (like Words of Worship's effect does) will end up replacing the event with nothing.
訳文イベントをライフ獲得に置き換える効果(Words of Worship の効果のように)は、イベントを何も置き換えません。

2008/05/01
原文If an effect says to set your life total to a certain number, and that number is higher than your current life total, that effect will normally cause you to gain life equal to the difference. With Everlasting Torment on the battlefield, that part of the effect won't do anything. (If the number is lower than your current life total, the effect will work as normal.)
訳文効果によってあなたのライフ総量を特定の値に設定し、その値があなたの現在のライフ総量よりも大きい場合、通常、その効果はその差に等しい点数のライフを得ます。恒久の拷問が戦場に出ている場合、その効果の部分は何もしません。(その値があなたの現在のライフ総量よりも小さい場合、効果は通常通り機能します。)

2008/05/01
原文The "damage can't be prevented" statement overrides all forms of preventing damage, including protection abilities. Damage prevention spells and abilities can still be cast and played; they just don't do anything.
訳文「ダメージは軽減できない」という記述は、プロテクション能力を含む、あらゆるダメージ軽減手段を上書きします。ダメージ軽減呪文や能力は唱えたりプレイしたりできますが、何もしません。

2008/05/01
原文Spells and abilities that replace or redirect damage aren't affected by Everlasting Torment's second ability. They'll work as normal.
訳文ダメージを置き換えたりリダイレクトしたりする呪文や能力は、恒久の苦痛の 2 番目の能力の影響を受けません。彼らは通常通りに動作します。

2008/05/01
原文The last ability affects all damage, whether it's dealt by creatures, other permanents, spells, or cards that aren't on the battlefield. Wither works everywhere.
訳文最後の能力は、クリーチャー、他のパーマネント、呪文、あるいは戦場に出ていないカードによって与えられたダメージに関係なく、すべてのダメージに影響します。萎縮はあらゆる場所で機能します。

data from gatherer